Geoffrey Miller Translations

  • Profil
  • Leistungen
  • FAQ
  • Referenzen
  • Blog
  • Kontakt

Alle Beiträge mit Beratung

  • 2022-02-17 | Britisches oder amerikanisches English?
  • 2022-01-27 | Was sollte man bei Corona-Übersetzungen beachten?
  • 2022-01-11 | Neues Jahr – neues Glück!
  • 2021-12-16 | Translating Christmas - Übersetzungstipps für Weihnachtsgrüße
  • 2021-12-01 | Was für Texte kann ich übersetzen?
  • 2021-11-24 | Wird der Bedarf für Übersetzungen ins Englische weiterhin steigen?
  • 2021-11-16 | Wie wird man eigentlich Übersetzer?
  • 2021-11-08 | Lohnt sich eine englischsprachige Website auch für KMUs?
  • 2021-11-01 | Ersetzt Google Translate die professionelle Humanübersetzung?
  • 2021-10-25 | Die Sprache der Pandemie – Coronavirus, Covid-19, Covid oder Corona?
  • 2021-10-18 | Übersetzungen über Nacht! Deutsch-Englisch Übersetzungen direkt aus Neuseeland
  • 2021-10-12 | Übersetzungen ins Englische – Einzelübersetzer oder Agentur?
  • 2019-11-20 | Warum benötigen Übersetzer in der Regel den genauen Text, um ein Angebot abzugeben?
  • 2019-11-06 | Warum braucht man einen englischsprachigen Webauftritt?

Staatlich geprüft und vereidigt

Ich bin staatlich geprüfter Übersetzer (Hessen) und vereidigt (Rheinland-Pfalz). Zudem bin ich Inhaber des Diploma of Translation des britischen Chartered Institute of Linguists.

Ihr Vorteil: englischer Muttersprachler

Ihre Texte sollten natürlich klingen. Ich bin ein englischer Muttersprachler - mit jahrelanger Erfahrung in der Übersetzungsbranche.

Direkter Kontakt

Ich bin Ihr Übersetzer. Keine Agentur, kein Zwischenhändler, keine versteckten Gebühren.

© 2022 Geoffrey Miller Translations. All Rights Reserved.
Impressum. Bildnachweise. Datenschutz.